All My Hits[Odo Mis Ex Vol.2]

Selena All My Hits[Odo Mis Ex Vol.2]歌詞
1.Aunque No Salga El Sol

Amanezco y me acuesto contigo
En mis suenos, siempre est嫳 t?conmigo
No hay momento en que no estoy pensando
Que por fin, t?me sigues amando
Las estrellas est嫕 en tus ojos
Aunque digan que est嫕 en el cielo
Yo no s?de tristezas o enojos
Con tu amor, coraz鏮, me consuelo

Aunque no salga el sol
Aunque no salga el sol
Vida m燰, tu calor
Siempre corre en mis venas
Aunque no salga el sol vida m燰,
T?me alumbras
Y calmas mis penas


2.Aunque No Salga El Sol(English Translation)

'even if the sun doesn't rise'


Please remember! this translation is my personal work. it is
sometimes difficult to translate word for word from spanish to
english, so it may sound awkward in one languange when it is
perfectly
Ral in the other. but i think you can get the general idea!

I wake up and go to sleep with you
In my dreams, you're always with me
There's not a moment that i'm not thinking
That finally, you keep loving me
The stars are in your eyes
Even if they say that they are in the sky
I don't know of sadness or anger
With your love, corazon*, i'm happy
Even if the sun doesn't rise
Even if the sun doesn't rise
Vida mia*, your warmth
Always runs through my veins
Even if the sun doesn't rise vida mia*,
You light me up, and calm my fears

*corazon-- term of affection in spanish (literally 'heart')
*vida mia-- literally 'my life'


3.A Million To One

A million to one, that's what our folks
Think about this love of ours
A million to one, they say thar our love
Will fade like yesterday's clouds
They're betting everything
That our love, won't survive
They're hoping in time
We'll forget each other's lives
A million to one, they say that we're
Too young to know the meaning of love
A million to one, that they've forgotten
The dreams that we're dreaming of
But we'll forgive them, because we love them
After all that's said and done
There's one in a million: a million to one


4.Bidi Bidi Bom Bom

Bidi bidi bom bom
Bidi bidi bom bom
Cada vez, cada vez que lo veo pasar
Mi coraz鏮 se enloquece
Y me empieza a palpitar
Bidi bidi bom bom
Y se emociona, ya no razona
No lo puedo controlar
Bidi bidi bom bom
Y se emociona, ya no razona
Y me empieza a cantar
Me canta as?

Bidi bidi bom bom
Bidi bidi bom bom
Bidi bidi bidi bidi bidi bom bom
Bidi bidi bidi bidi bidi bom bom

Cada vez, cada vez que lo oigo hablar
Me tiemblan hasta las piernas
Y el coraz鏮 igual
Bidi bidi bom bom
Y se emociona, ya no razona
No lo puedo controlar
Bidi bidi bom bom
Y se emociona, ya no razona
Y me empieza a cantar
Me canta as?

(chorus)
Cuando escucho esta canci鏮,
Mi corazon quiere cantar as?Me canta as? me canta a ti
Cada vez que lo veo pasar
Mi coraz鏮 se enloquece..
Cada vez que lo veo pasar
Y me empieza a palpitar
As? as?..


5.Bidi Bidi Bom Bom(English Translation)

Please remember! this translation is my personal work. it is
sometimes difficult to translate word for word from spanish to
english, so it may sound awkward in one languange when it is
perfectly
Ral in the other. but i think you can get the general idea!
Bidi bidi bom bom
Bidi bidi bom bom
Every time, every time i see him walk by
My heart goes crazy
And begins to throb
'bidi bidi bom bom'
And it gets excited, it doesn reason
I can control it
'bidi bidi bom bom'
And it gets excited, it doesn reason
And it starts to sing,
It sings to me like this:

Bidi bidi bom bom
Bidi bidi bom bom
Bidi bidi bidi bidi bidi bom bom
Bidi bidi bidi bidi bidi bom bom

Every time, every time i hear him speak
Even my legs start to shake
And my heart as well
'bidi bidi bom bom'
And it gets excited, it doesn (react) reason(ably)
I can control it
'bidi bidi bom bom'
And it gets excited, it doesn (react) reason(ably)
And it starts to sing,
It sings to me like this:

When i hear this song,
My heart wants to sing like this:
It sings to me like that
Every time i see him walk by
My heart goes crazy
Every time i see him walk by
And it starts to throb
Like that, like that


6.Captive Heart


7.Cien A醥s

Pasastes a mi lado
Con gran indiferencia
Tus ojos ni siquiera
Voltearon hacia m?te vi sin que me vieras
Te habl?sin que me oyeras
Y toda mi amargura
Se ahog?dentro de m?Me duele, hasta la vida
Pensar que me olvidastes
Saber que ni desprecio
Merezca yo de ti
Y sin embargo, sigues
Unido a mi existencia
Y si vivo cien a隳s,
Cien a隳s pienso en ti


8.Cien A醥s(English Translation)

'one hundred years'


Please remember! this translation is my personal work. it is
sometimes difficult to translate word for word from spanish to
english, so it may sound awkward in one languange when it is
perfectly
Ral in the other. but i think you can get the general idea!

You passed by my side
With great indifference
Your eyes didn't even
Turn towards me
I saw you without you seeing me
I talked to you without you hearing me
And all my bitternes
Choked inside me
It hurts, to my very core
To think that you forgot me
To know that i don't even
Deserve your contempt
But anyway, you continue
To be united with me
And if i live 100 years,
100 years i'll think of you.


9.El Chico Del Apartamento 512

Cada d燰 es igual por mi pasillo
Nunca llego a mi puerta sin oir el chiflido
De un chavo que me dice que me est?esperando
Lo que 幨 deber燰 hacer es ir y darse un ba隳
Y un aburrido me detiene otra vez
Y yo le finjo inter廥
Cuando de pronto sale del asensor
La imagen de mis suenos
El que yo quiero para mi due隳

El chico del apartamento 512
El que hace a mi pobre coraz鏮 saltar
Es a qui幯 le hago cartas noche y d燰
Que no puedo entregar
El chico del apartamento 512
Es el quien me hace tartamuda y mas
Es en quien yo pienso y sue隳 noche y d燰,
El, s鏊o 幨

Y un viejo me invita, 'chica, ven a verme..'
Y le digo que no me caen los viejos rabos verdes
Y camino a mi cuarto muy lentamente
Con la esperanza de verlo
Y cuando sale a caminar
Me saluda con una sonrisa
Que de veras me conquista

(chorus)

Pero hoy por fin me he decidido de veras
Todo mi amor a confesarle
Toco su puerta y se me enchina la piel
Y me contesta una guera
Y mi corazon se quiebra
(chorus)

De veras que sent?mi corazon quebrandose
Cuando de repente me pregunt?
'buscabas a mi hermano?'...
(chorus)


10.El Chico Del Apartamento 512(English Translation)

Please remember! this translation is my personal work. it is
sometimes difficult to translate word for word from spanish to
english, so it may sound awkward in one languange when it is
perfectly
Ral in the other. but i think you can get the general idea!
Every day is the same on my hallway
I never make it to my door without hearing the catcall
Of a boy who tells me he waiting for me
What he should do is go take a bath
And some boring guy stops me again
And i pretend to be interested
When suddenly, out of the elevator steps
The picture of my dreams
The one i want to belong to
The boy from apartment 512
The one that makes my poor heart jump
He the one to whom i write letters night and day
That i can send
The boy from apartment 512
He the one who makes me stutter and more
He the one i think and dream about night and day
Him, only him

And an old man invites me, 'girl, come and see me..'
And i tell him i don really like dirty old men
And i walk to my room really slowly
Hoping to see him
And when he comes out to walk
He greets me with a smile
That truly conquers me

But today i have really decided
To confess all my love to him
I knock on his door and i get chills
When a blonde answers
And my heart breaks

I truly felt my heart breaking
When suddenly she asked me:
'were you looking for my brother?'


11.Enamorada De Ti

(enamorada de ti...)
Siento una emoci鏮 dentro de mi coraz鏮
Solo con oir tu voz, alivias mi depresi鏮
Sin tu amor, soy como el sol sin su calor
Si no est嫳, todo est?muy triste y no tiene valor
Enamorada de ti yo estoy
Encadenada a tu coraz鏮
Enamorada de ti yo estoy
Tu me vuelves loca, loca de pasi鏮

Toda mi vida se abriga con tu calor
Solo con verte a ti, me haces a m?tan feliz
Sin tu amor, soy yo una flor sin su color
Tu me das todo tu carino y no hay condici鏮
Enamorada de ti yo estoy
Encadenada a tu coraz鏮
Enamorada de ti yo estoy
Tu me vuelves loca, loca de pasi鏮

Sabes que te quiero y sin ti me desespero
Eres tu mi todo, y yo sin ti me muero
Eres mi alegr燰 en cada despertar
Y quiero a tu lado, yo poder estar


12.Enamorada De Ti(1998)

No, como iba yo a pensar
Que eso me iba a ocurrir
Me has robado el coraz鏮 todo
Hoy te quieres ya marchar
Quieres buscar la libertad
T?no eres injusto,
Y no puedes tratarme as?Porque estoy enamorada de ti
Me seduce tu forma de ser
Yo quisiera nunca perderte,
Y digo nunca mi amor
Porque estoy enamorada de ti
Y no puedes tratarme as?amor m甐, amor m甐 te digo
No te dejar?De pronto, sin una se鎙l
Tu piel con mi piel va bien
Algo en tu mirada me transforma
Me hace feliz
Porque estoy enamorada de ti
Me seduce tu forma de ser
Yo quisiera nunca perderte,
Y digo nunca mi amor
Porque estoy enamorada de ti
Y no puedes tratarme asi
Amor m甐, amor m甐 te digo
No te dejar?


13.Enamorada De Ti(English Translation)

'in love with you'


Please remember! this translation is my personal work. it is
sometimes difficult to translate word for word from spanish to
english, so it may sound awkward in one languange when it is
perfectly
Ral in the other. but i think you can get the general idea!

I feel an emotion inside my heart
Only by hearing your voice, you relieve my depression
Without your love, i'm like the sun without its heat
If you're not here, everything is very sad
And without color
I'm in love with you
Chained to your heart
I'm in love with you
You drive me crazy, crazy with passion
My whole life wraps itself in your warmth
By only seeing you, you make me so happy
Without your love, i'm a flower without its color
You give me all your love and there's no conditions
I'm in love with you
Chained to your heart
I'm in love with you
You drive me crazy, crazy with passion

You know that i love you and without you i'm desperate
You are my everything, and i'd die without you
You're my happiness every time i wake up
And i want to be by your side


14.Fotos Y Recuerdos

Fotos y recuerdos...
Tengo una foto de ti
Oh, que beso cada noche antes de dormir
Est?media rota y ya se est?borrando
Por tantas l墔rimas que estoy derramando
Es t鏚o lo que me queda de tu amor
S鏊o fotos y recuerdos

Tengo un recuerdo de ti
Oh, que siempre me hace tan feliz
De aquella fiesta en que te conoc?De ese t璥ido beso que te d?Es
t鏚o lo que me queda de tu amor
S鏊o fotos y recuerdos


15.Fotos Y Recuerdos(English Translation)

Please remember! this translation is my personal work. it is
sometimes difficult to translate word for word from spanish to
english, so it may sound awkward in one languange when it is
perfectly
Ral in the other. but i think you can get the general idea!
Pictures and memories...
I have a picture of you
That i kiss every night before going to bed
It kind of torn and it already starting to fade
For all the tears i crying over it
It all that i have left of your love
Only pictures and memories
I have a memory of you
That always makes me so happy
Of that party where i met you
And that shy kiss that i gave you
It all that i have left of your love
Only pictures and memories


16.Munequito De Trapo

recuerdo cuando yo
Te conoci
Un dia pasiamos dijiste mi vida
Yo soy feliz
Recuerdo el regalo que un dia me diste
Con mucho amor
Aquel munequito
Con cara bonita
Lo guardo yo

Munequito de trapo tu eres para mi
El regalo mas bonito de mi vida
Munequito de trapo tu eres para mi
El amor que ha despertado mi alegria

Recuerdo la tarde que nos encontramos
En el cafe
Con mucho alegria
Y tu mano escondida te adivine
Munequito de trapo
Recuerdos tan gratos
Con servo en ti
Y por ese carino
Que me reglaste
Yo soy feliz

Munequito de trapo tu eres para mi
El regalo mas bonito de mi vida
Munequito de trapo tu eres para mi
El amor que ha despertado mi alegria


17.No Me Queda Mas

No me queda mas que perderme en un abismo
De tristeza y lagrimas
No me queda mas que aguantar bien mi derrota
Y brindarte felicidad
No me queda mas si tu regreso hoy ser燰
Una imposibilidad
Y esto que no era amor, lo que hoy niegas
Lo que dices que nunca pas?Es el m嫳 dulce recuerdo de mi vida

Yo ten燰 una esperanza en el fondo de mi alma
Que un d燰 te quedaras t?conmigo
Y a guardaba una ilusion
Que alimentaba al coraz鏮, mi coraz鏮 que hoy
Tiene que verte como s鏊o amigo

Y aunque viv?enamorada y totalmente equivocada
No me importa,
Porque esto s?fue amor
Por mi parte, lo m嫳 lindo, el m嫳 grande amor
Y aunque siempre lo renuncies, para m?Fue lo m嫳 bello


18.No Me Queda Mas(English Translation)

Please remember! this translation is my personal work. it is
sometimes difficult to translate word for word from spanish to
english, so it may sound awkward in one languange when it is
perfectly
Ral in the other. but i think you can get the general idea!
I have no choice now but lose myself
In an abyss of sadness and tears
I have no choice now but to bear my loss
And wish you happiness
I have no choice now if today
Your return would be impossible
And this that wasn love, this that you deny today
What you say never happened
Is the sweetest memory in my life
I had hoped from the bottom of my soul
That one day you would stay with me
And i even maintained the illusion
That fed my heart, my heart that today
Has to see you only as a friend

And even though i lived in love
And i was totally wrong i don care,
Because this really was love
For me, the lovliest, the greatest love
And even though you will forever turn your back on it,
It was the most beautiful


19.No Quiero Saber

No quiero saber de m嫳 problemas ya,
No quiero saber de una guerra mundial
Haz manana un d燰 digno de esperar
Si nos queremos t鏚os, el mundo va a cambiar

Hay un lugar lleno de mica y diversi鏮
Por eso s鏊o invito al j镽en de coraz鏮
Hay mucha harmon燰, siempre alegr燰
S鏊o sabemos gozar noche y d燰
Hay mucha harmon燰, siempre alegr燰
Solo sabemos gozar noche y d燰

Ya no est廥 triste, ven conmigo a cantar
Tira tus penas al aire, hoy vamos a disfrutar
Qu?linda es la vida, vive cada d燰 sin poner medida
Vive hasta lo m嫞imo
Qu?linda es la vida, vive cada d燰 sin poner medida
Vive hasta lo m嫞imo


20.No Quiero Saber(English Translation)

I don't want to hear*


Please remember! this translation is my personal work. it is
sometimes difficult to translate word for word from spanish to
english, so it may sound awkward in one languange when it is
perfectly
Ral in the other. but i think you can get the general idea!

I don't want to hear about more problems already
I don't want to hear about a world war
Make tomorrow a day worthy of waiting for
If we all love one another, the world will change
There's a place full of music and fun
That's why i only invite those who are young at heart
There's lots of harmony, always happiness
We only know how to enjoy ourselves, day and night

Don't be sad anymore, come sing with me
Throw your sorrows to the wind, today we're going to have fun
Life is so beautiful, live each day
Without measuring it, live it to the fullest

*literally would say 'i don't want to know,' but saber can mean
'to hear about' or 'to have (something) to do with.'


21.Siempre Hace Frio(English Translation)

Please remember! this translation is my personal work. it is
sometimes difficult to translate word for word from spanish to
english, so it may sound awkward in one languange when it is
perfectly
Ral in the other. but i think you can get the general idea!

This heart, that still loves you
Is already dying, afternoon after afternoon
Dying like the light of day
I can't go on anymore, i really need you
Come back to me, soul of my soul*
My life* (mi vida)

Wherever are you,
Wherever are you?
Kill me heaven, swallow me earth
I want to die
If he doesn't come back

Soon you'll be able to have
The whole world
In your hands
All the blessings
And another love
Better than mine
But you'll soon see
That everything ends
And upon seeing you alone
The way i feel today
It's always cold

*these are terms of affection in spanish that do not translate


22.Siempre Hace Fr甐

Este coraz鏮, que aun te quiere
Ya est?muriendo, tarde con tarde
Como se muere la luz del d燰
Ya no puedo m嫳, t?me haces falta
Vuelve conmigo, alma de mi alma
Vidita m燰

Ad鏮de est嫳,
Ad鏮de est嫳?
M嫢ame cielo, tr墔ame tierra
Quiero morirme si no vuelve m嫳

Ya podr嫳 tener el mundo entero
Y entre tus manos toda la dicha
Y otro cari隳 mejor que el m甐
Pero ya ver嫳, que todo acaba
Y al verte solo, c鏔o hoy me siento
Siempre hace fr甐


23.Si Una Vez

Yo te di todo mi amor y m嫳
Y t?no reconoces ni lo que es amar
Yo me puse dispuesta a tus pies
Y tan s鏊o con desprecio me has pagado pero ahora ve

Si una vez dije que te amaba, hoy me arrepiento
Si una vez dije que te amaba, no s?lo que pens?Estaba loca
Si una vez dije que te amaba, y que por ti la vida daba si una
vez dije que te amaba no lo vuelvo a hacer
Ese error es cosa de ayer

Yo s?que un d燰 tu volver嫳
Y t?de todo te arrepentir嫳
Yo me puse dispuesta a tus pies
Y tan s鏊o con desprecio me has pagado pero ahora ve

Si una vez dije que te amaba, hoy me arrepiento
Si una vez dije que te amaba, no s?lo que pens?Estaba loca
Si una vez dije que te amaba, y que por ti la vida daba
Si una vez dije que te amaba no lo vuelvo a hacer
Ese error es cosa de ayer


24.Si Una Vez(English Translation)

Please remember! this translation is my personal work. it is
sometimes difficult to translate word for word from spanish to
english, so it may sound awkward in one languange when it is
perfectly
Ral in the other. but i think you can get the general idea!

I gave you all my love and more
And you don't even know what love is
I put myself at your feet
And only with contempt you paid me back

If once i said that i loved you,
Today i regret it
If once i said that i loved you,
I don't know what i was thinking
I must have been crazy
If once i said that i loved you,
And that for you i gave my life
If once i said that i loved you,
I won't do it again,
That mistake is a thing of the past

I know that one day you will return
And you will be sorry for everything
I put myself at your feet
And only with contempt you paid me back


25.Techno Cumbia

Si vienen a bailar
Pues vamos a gozar
Si vienen a dormir,
Salgan fuera de aqu?Este es el ritmo de mi cumbia
Que te va a mover
La technocumbia que te traigo
Te dar?placer
Para que muevas tu cuerpo
De la cabeza a los pies
Y ahora que estamos de fiesta
Repitan todos despu廥:
Hey, hey, oh, oh
Hey! no me dejen sola
Este reventon s?es para toda la bola

Si vienen a bailar, pues vamos a gozar
Si vienen a dormir, salgan fuera de aqu?Porque esta canci鏮 no es
pa ningun floj鏮
Si a est嫳 sentado, tira la silla a un lado
Baila, baila sin parar
No hay tiempo para descansar
Este baile es para ti
Quiero verte hasta sudar
Le meuves pa ac? le muevas pa all?Este es el nuevo baile de la
technocumbia
Este es el nuevo baile de la techno technocumbia

Miro alrededor, y algo estoy notando
Que hay unas personas que no est嫕 bailando
Baila, baila sin parar
No hay tiempo de descansar
Este baile es para ti
Quiero verte hasta sudar
Le meuves pa ac? le muevas pa all?Este es el nuevo baile de la
technocumbia
Este es el nuevo baile de la techno technocumbia

Mira a juan no se puede ni mover
Pues le pesan los zapatos,
Mucho lodo ha de traer
Mira a mar燰 no se mueve de su silla
Es lo que te pasa siempre
Si comes muchas tortillas
Mira a jos?pues nom嫳 est?sentado
Se tom?muchas cervezas
Y ahora camina de lado
Mira a rosa no se quiere levantar
Porque traen rotas las medias
No la vayan a mirar

Muevele, muevele y alto
Muevele, muevele y alto
Muevele, muevele y alto
No le muevas tanto, alto


26.Techno Cumbia(English Translation)

Please remember! this translation is my personal work. it is
sometimes difficult to translate word for word from spanish to
english, so it may sound awkward in one languange when it is
perfectly
Ral in the other. but i think you can get the general idea!
If you e come to dance
Well then let have some fun
If you e come to sleep,
Get out of here
This is the rhythm of my cumbia
That going to move you
The techno-cumbia that i bring you
Will please you
So that you move your body
From head to foot
And now that we e partying,
Everybody say:
Hey, hey, oh, oh
Hey! don leave me alone
This blowout (burst) is for everyone
If you e come to dance
Well then let have some fun
If you e come to sleep,
Get out of here
Because this song isn for any lazy people
If you e still sitting, throw your chair to one side
Dance, dance without stopping
There no time for resting
This dance is for you
I want to see you sweat
Move it over here, move it over there
This is the new dance called technocumbia

I look around and i noticing something
That there are some people who are not dancing
Dance, dance without stopping
There no time to rest
This dance is for you
I want to see you sweat
Move it over here, move it over there
This is the new dance called technocumbia

Look at juan he can even move
Well his shoes are heavy
He must have tracked in a lot of mud

Look at maria she doesn move from her seat
That what always happens
When you eat too many tortillas

Look at jose well he just sitting there
He drank too many beers
And now he walks sideways

Look at rosa she doesn want to get up
Because her stockings are torn
Don go looking at her

Move it, move it, and stop
Move it, move it, and stop
Move it, move it, and stop
Don move it so much, stop


27.T?Robaste Mi Coraz鏮

Como he llegado a caer aqu?contigo
Entre tus brazos de sed amor
Que bonito es, encontrarte al fin
Despu廥 de tanto tiempo solo

Como es que todo se ve mejor contigo
Como es que nada parece igual
No puede ser amor, lo que siento en m?Es mucho m嫳 de lo que
imaginaba

En un momento el corazon perd?Sin darme cuenta todo te lo d?Y en
el pecho siento nueva vida
Donde mi coraz鏮 dorm燰

T? t?robaste mi coraz鏮
Qu?puedo hacer?
Me siento presa de ti
Y no me quiero escapar de tu vida

T? t?llegaste a mi coraz鏮
Con tu querer,
Con tu alma y tu ser
No te quiero perder, nunca nunca

En un momento has cambiado todo, amigo
Lo que esperaba al fin lleg?Lo que en nadie m嫳 pude encontrar
Sin esperar, ca?( cay? ) en mis manos
Como es que todo se ve mejor contigo
Como es que nada parece igual
No puede ser amor, lo que siento en mi
Es mucho m嫳 de lo que imaginaba

* this sentence actually should read cay?en mis manos,
But they sing the wrong word. see the translation to see why.


28.T?Robaste Mi Coraz鏮(English Translation)

Please remember! this translation is my personal work. it is
sometimes difficult to translate word for word from spanish to
english, so it may sound awkward in one languange when it is
perfectly
Ral in the other. but i think you can get the general idea!

How did i come to be with you
In your thirsty arms, amor
How nice it is, to find you at last
After so much time alone

How is it that everything looks better when i'm with you?
How is it that nothing is the same?
It can't be, amor, what i feel for you
Is much more than i ever imagined

In an instant i lost my heart
Without realizing it, i gave you all of it
And in my chest i feel a new life
Where before my heart only slept

You, you stole my heart
With your love, with your heart and your soul
I don't want to lose you ever, ever
You, you stole my heart
What can i do?
I feel caught by you
And i don't want to escape from your life

In an instant you've changed everything, my friend
What i was waiting for, finally arrived
What i couldn't find in anyone else
Without expecting it, fell right into my hands*

How is it that everything looks better when i'm with you?
How is it that nothing is the same?
It can't be, amor, what i feel for you
Is much more than i ever imagined

*here's the problem:
The sentence says, 'lo que en nadie mas pude encontrar, sin
esperar ca?en mis manos,'
Which means, 'what i couldn't find in anyone else, suddenly i
fell onto my hands.'
However, it should read, 'lo que en nadie mas pude encontrar sin
esperar cay?en mis manos,' which means, 'what i couldn't find in
anyone else suddenly fell into my hands.'


29.Yo Fui Aquella

Yo fui aquella quien te amaba
Cuando tu necesitabas amor
Yo fui aquella quien te abrazaba
Cuando tu sent燰s mucho dolor
Y ahora que yo te necesito
No te puedo encontrar
Quiz嫳 todo ha cambiado
Quiz嫳 me has olvidado
Pero quiero que recuerdes
Que siempre fuistes todo para m?
Yo fui aquella
Que pensaba en ti cada momento
Yo fui aquella
Que te vi?partir como los vientos
No puedo comprender porque me dejaste
No puedo comprender porque me lastimaste
No importa el dolor
T?sigues siendo mi amor


30.Yo Fui Aquella(English Translation)

Please remember! this translation is my personal work. it is
sometimes difficult to translate word for word from spanish to
english, so it may sound awkward in one languange when it is
perfectly
Ral in the other. but i think you can get the general idea!
I am the one who loved you
When you needed love
I am the one who hugged you
When you were hurting
And now that i need you
I can't find you
Maybe everything has changed
Maybe you've forgotten me
But i want you to remember
That you were always everything to me
I was the one
Who thought of you every moment
I was the one
Who watched you walk away
I can't understand why you left me
I can't understand why you hurt me
The pain doesn't matter
You are still my love